Пунктуация на стыке союзов В сложноподчинённом предложении с несколькими придаточными, а также в сложном предложении с сочинительной и подчинительной связью могут оказаться рядом два подчинительных союза (или подчинительный союз и союзное слово), сочинительный и подчинительный союзы (или сочинительный союз и союзное слово). 1) На стыке союзов или союзов и союзных слов (и хотя, но когда, и если; что когда, что куда, который если и др.) запятая ставится тогда, когда после придаточной части нет союза но или второй части двойного союза - то или так: Ребёнок что-то лепетал, и, хотя мать слышала это не раз, сердце её переполнялось радостью. * I , и, (2 хотя) , . Но: Ребёнок что-то лепетал, и хотя мать слышала это не раз, но сердце её переполнялось радостью. * I , и (2 хотя) , но . Я заметил, что, куда ни приедешь, найдёшь что-нибудь замечательное. (И. Гончаров) I * f I , (2 что, (3 куда), 2). Но: Я заметил, что куда ни приедешь, то найдёшь что-нибудь замечательное. I * f I , (2 что? (3 куда ни), то 2). 2) В начале предложения сочинительный и подчинительный союзы (или союзные слова), как правило, не разделяются запятой (сочинительный союз здесь имеет присоединительное значение): И когда в океан ввечеру погрузится небесное око, рыболовов из племени Кру паруса забредают далёко. (Н. Гумилёв) И X (1 когда), . I Расставьте недостающие знаки препинания. Определите типы придаточных предложений, составьте схемы сложноподчинённых предложений из части І.

    1) И если нет полдневных слов звездам тогда я сам мечту свою создам и песней битв любовно зачарую. 2) Я знаю что я зачарован заклятьем венца и сумы и если б я был коронован мне снились бы своды тюрьмы... 3) И когда выплывает луна на зенит ветр проносится запахи леса тая. 4) И если что ещё меня роднит с былым мерцающим в планетном хоре то это горе мой надёжный щит холодное презрительное горе. 5) Но когда вокруг свищут пули когда волны ломают борта я учу их как не бояться не бояться и делать что надо. (Н. Гумилёв)

    78.2. Пунктуация на стыке союзов.

Разные типы сложносочиненных, сложноподчиненных и бессоюзных предложений могут соединяться в одну структуру, образуя сложное предложение с различными видами связи. Правила постановки знаков препинания в таких конструкциях в основном такие же, как в сложносочиненных, сложноподчиненных и бессоюзных предложениях.

Особое внимание обратим на постановку запятой перед союзом И

Рассмотрим предложение

Хаджи-Мурат немного понимал по-русски и, когда не понимал, улыбался, и улыбка его понравилась Марье Васильевне.

Почему в этом предложении перед одним союзом И ставится запятая, а перед другим нет?

1 шаг: представим структуру предложения

1[Хаджи-Мурат немного понимал по-русски и, 2(когда не понимал), улыбался], и 3[улыбка его понравилась Марье Васильевне].

2 шаг: рассмотрим структуру предложения

1 часть (главная) – простое предложение, осложненное однородными сказуемыми (понимал, улыбался) , связанными одиночным союзом И, запятая перед И не ставится.

2 часть (придаточное времени) – связана с главной частью подчинительным союзом КОГДА, запятая перед союзом ставится.

3 часть (самостоятельная) – связана с 1 и 2 сочинительным союзом И, запятая перед союзом ставится.

78.2. Пунктуация на стыке союзов

Между частями сложного предложения с различными видами связи могут оказаться рядом два союза.

§110. Запятая на стыке двух союзов

1. При двух рядом стоящих подчинительных союзах (или подчинительном союзе и союзном слове), а также при встрече сочинительного союза и подчинительного (или союзного слова) запятая между ними ставится, если изъятие придаточного предложения не требует перестройки главного предложения (практически – если дальше не следует вторая часть двойного союза то, так, но, наличие которой требует такой перестройки), например: Горничная была сирота, которая , чтобы кормиться, должна была поступить в услужение (Л. Толстой) (придаточная часть чтобы кормиться может быть опущена или переставлена в другое место предложения без перестройки главной части); Наконец он почувствовал, что больше не может, что никакая сила не сдвинет его с места и что , если теперь он сядет, ему уже больше не подняться (Б. Полевой) (придаточное условное с союзом если можно опустить или переставить); А женщина все говорила и говорила о своих несчастьях, и , хотя слова ее были привычными, у Сабурова от них вдруг защемило сердце (Симонов) (при изъятии придаточного уступительного с союзом хотя предложно-местоименное сочетание от них становится неясным, но в структурном отношении такое изъятие возможно, поэтому запятая между сочинительным и подчинительным союзами в подобных случаях обычно ставится).

Если же за придаточным предложением следует вторая часть двойного союза, то запятая между предшествующими двумя союзами не ставится, например: Слепой знал , что в комнату смотрит солнце и что если он протянет руку в окно , то с кустов посыплется роса (Короленко) (придаточное условное с союзом если нельзя опустить или переставить без перестройки подчиняющего предложения, так как рядом окажутся слова что и то ); Ноги женщины были обожжены и босы , и когда она говорила , то рукой подгребала теплую пыль к воспаленным ступням, словно пробуя этим утишить боль (Симонов) (при изъятии или перестановке придаточного времени с союзом когда рядом окажутся слова и и то ).

Ср. также: Надвигалась гроза , и, когда тучи заволокли все небо, стало темно, как в сумерки. – Надвигалась гроза , и когда тучи заволокли все небо, то стало темно, как в сумерки (во втором случае после союза и, присоединяющего сложноподчиненное предложение, запятая не ставится); Сборы затянулись , а когда все было готово к отъезду, ехать не имело уже смысла (после противительного союза а запятая в этих случаях, как правило, не ставится, так как ни изъятие, ни перестановка следующего за союзом придаточного предложения невозможны).

В предложениях типа Он давно уже уехал , и где он теперь, я не знаю запятая после союза и не ставится.

2. Запятая обычно не ставится между присоединительным союзом (после точки) и союзом подчинительным, например: И кто вы такой, я знаю; А зачем это говорится, мне непонятно. Возможность постановки запятой после других присоединительных союзов связана с интонационно-смысловым выделением придаточного предложения, например: Однако, если вы так настаиваете на своем предложении, я готов его принять.

В сложных предложениях, состоящих из трех или более предикативных частей, могут встретиться сочетания двух подчинительных союзов (ЧТО ЕСЛИ, ЧТО КОГДА и т. п.) и сочетания сочинительного и подчинительного союзов (И КАК, И ХОТЯ и т. п.).

1. Два подчинительных союза подряд могут встретиться в сложных предложениях с последовательным подчинением придаточных. Сравните два предложения:

А я тебе говорю, что я поеду с тобой, если ты поедешь.
А я тебе говорю, что, если ты поедешь, я поеду с тобой (Л. Толстой).

В первом примере в самом начале стоит главная часть (А я тебе говорю …), за ней следует придаточная часть (…я поеду с тобой …), относящаяся к главной части. Такие части предположения называются придаточными первой степени. А завершает предложение придаточная часть (…если ты поедешь ), относящаяся не к главной части, а к первому придаточному. Такие части предложения называются придаточными второй степени.

Во втором случае придаточные части переставлены: после главной части предложения следует придаточное второй степени, а потом уже придаточное первой степени. Именно в такой ситуации и оказались рядом два подчинительных союза: союз ЧТО, с помощью которого присоединяется придаточное первой степени, и союз ЕСЛИ, который присоединяет придаточное второй степени. В таком предложении между двумя подчинительными союзами стоит запятая.

Обратите внимание: из такого предложения придаточное второй степени (…если ты поедешь… ) легко убрать, не разрушая всю синтаксическую конструкцию: А я тебе говорю, что... я поеду с тобой .

Теперь еще раз немного изменим это предложение:

А я тебе говорю, что если ты поедешь, то я поеду с тобой.

В этом примере в последней придаточной части появилось соотносительное слово ТО. Это вторая часть составного союза ЕСЛИ… ТО. Как результат, между союзами ЧТО и ЕСЛИ нет запятой. Обратите внимание: здесь мы не можем опустить придаточную часть второй степени (…если ты поедешь… ), так как в предложении сохранится слово ТО, относящееся к последней части предложения.

Получается, союз ЧТО присоединяет единую конструкцию из двух частей, связанных союзом ЕСЛИ… ТО, и следовательно, запятая между словами ЧТО и ЕСЛИ не нужна. Рассмотрите еще два похожих предложения, только с союзами ЧТО и КОГДА.

Это потому, что, когда вагон останавливается, во всем вашем теле происходит замедление скорости (А. Толстой).
Егор привел неожиданное для Левина замечание, что когда он жил у хороших господ, тогда он был своими господами доволен (по Л. Толстому).

Запятая между союзами ЧТО и КОГДА есть только в том предложении, где нет слова ТОГДА.

2. Кроме сложноподчиненных предложений с последовательным подчинением придаточных, похожая ситуация может сложиться в конструкциях, где используется и сочинительная, и подчинительная связь одновременно. В этом случае рядом могут оказаться сочинительный и подчинительный союзы. Сравните два предложения:

Занавес поднялся, и, как только публика увидела своего любимца, театр задрожал от рукоплесканий и восторженных криков (Куприн).
Занавес поднялся, и как только публика увидела своего любимца, так театр задрожал от рукоплесканий и восторженных криков.

Обратите внимание: и в том и в другом примере И и КАК стоят рядом, но запятая есть только в первом предложении. Дело в том, что во втором примере рядом оказались простой союз И и составной союз КАК… ТАК. Вторая (соотносительная) часть составного союза следует после придаточного времени.

Попробуйте убрать из предложения придаточную часть, начиная со слова КАК до следующей запятой. Это возможно только в первом случае, а во втором предложении смысл разрушится, так как в придаточной части останется вторая часть составного союза ТАК.

Сравните еще два предложения:

и, хотя слова ее были привычными для Сабурова, от них вдруг защемило сердце (Симонов).
Женщина все говорила и говорила о своих несчастьях, и хотя слова ее были привычными для Сабурова, но от них вдруг защемило сердце.

Во втором предложении между союзом И и союзом ХОТЯ не ставится запятая, поскольку после уступительной придаточной части следует союз НО, фактически принимающий на себя функцию соединения первой и третьей частей сложного предложения. По этой причине во втором примере слова И ХОТЯ превращаются в единое союзное сочетание, не требующее разделения на письме при помощи запятой.

Итак, необходимо запомнить следующие правила.

1. При последовательном подчинении рядом могут оказаться подчинительные союзы (ЧТО и ЕСЛИ, ЧТО и КОГДА и др.). Запятая между ними ставится только в том случае, когда далее в предложении нет соотносительных слов ТО или ТОГДА.

2. Если в сложном предложении рядом оказались сочинительный и подчинительный союзы (И и ХОТЯ, И и КАК и др.), то нужно выяснить, нет ли после придаточной части соотносительных слов ТО, ТАК или еще одного сочинительного союза (А, НО, ОДНАКО и др.). Запятая ставится только тогда, когда эти слова после придаточной части отсутствуют.

Упражнение

    Охотничья примета, что_ если не упущен первый зверь и первая птица, то поле будет счастливо, оказалась справедливою (Л. Толстой).

    Она знала, что_ если письмо покажут мужу, он не откажет ей (по Толстому).

    Чувствовал он, что_ если запнется, то все сразу к черту пойдет (Гоголь).

    С Левиным всегда бывало так, что_ когда первые выстрелы были неудачны, он горячился, досадовал и стрелял целый день дурно (Толстой).

    Ему никогда не приходило в голову, что_ если бы он и другие иностранные идеалисты были русскими в России, их бы ленинский режим истребил немедленно (Набоков).

    Глуповцы в этом случае удивили мир своею неблагодарностью, и_ как только узнали, что градоначальнику приходится плохо, так тотчас же лишили его своей популярности (Салтыков-Щедрин).

    Мимоходом забежал он в меняльную лавочку и разменял всю свою крупную бумагу на мелкую, и_ хотя потерял на промене, бумажник его значительно потолстел (по Достоевскому).

    В предпоследней комнате встретился с ним Андрей Филиппович, и_ хотя тут же в комнате было порядочно всяких других, совершенно посторонних в настоящую минуту для господина Голядкина лиц, но герой наш и внимания не хотел обратить на подобное обстоятельство (Достоевский).

    К утру температура упала, и_ хотя я был, как жаба, вял, я надел свой фиолетовый халат поверх кукурузно-желтой пижамы и отправился в контору, где находился телефон (Набоков).

    Очень может быть, что_ если формы не совпадут с моими требованиями, я откажусь от законного иска (Толстой).

    Андрей Филиппович ответил господину Голядкину таким взглядом, что_ если б герой наш не был уже убит совершенно, то был бы непременно убит в другой раз (Достоевский).

    Она, например, все более убеждалась, что_ если общий разговор временами и велся по-французски, то делалось это по сговору ради дьявольской забавы (по Набокову).

    Полковой командир объявил, что_ если эти скандалы не прекратятся, то надо выходить (Толстой).

    Он чувствовал, что_ если он признает это, ему будет доказано, что он говорит пустяки, не имеющие никакого смысла (Толстой).

    Левин уже давно сделал замечание, что_ когда с людьми бывает неловко от их излишней уступчивости, покорности, то очень скоро сделается невыносимо от их излишней требовательности и придирчивости (Толстой).

    Янкель обратился к нему и сказал, что Остап сидит в городской темнице, и_ хотя трудно уговорить стражей, но он надеется доставить ему свидание (по Гоголю).

    Он тоже ходатайствовал об учреждении академии, и_ когда получил отказ, то без дальнейших размышлений выстроил вместо нее съезжий дом (Салтыков–Щедрин).

    Еще по звуку легких шагов на лестнице он почувствовал ее приближение, и_ хотя он был доволен своею речью, ему стало страшно за предстоящее объяснение... (Толстой).

  1. _ хотя никто не спросил себя, какое кому дело до того, что градоначальник спит на леднике, а не в обыкновенной спальной, но всякий тревожился (Салтыков-Щедрин).
  2. Но надежды их не сбылись, и_ когда поля весной освободились от снега, то глуповцы не без изумления увидели, что они стоят совсем голые (Салтыков-Щедрин).

    Одним словом, он основательно изучил мифологию, и_ хотя любил прикидываться благочестным, но в сущности был злейший идолопоклонник (Салтыков-Щедрин).

    Я любил бывать у них, и_ хотя объедался страшным образом, как и все гостившие у них, хотя мне это было очень вредно, однако ж я всегда бывал рад к ним ехать (Гоголь).

    Она велела ему спрятаться под кровать, и_ как только беспокойство прошло, она кликнула свою горничную, пленную татарку, и дала ей приказание осторожно вывесть его в сад и оттуда отправить через забор (Гоголь).

    Грамматики начинали прежде всех, и_ как только вмешивались риторы, они уже бежали прочь и становились на возвышениях наблюдать битву (по Гоголю).

Часто возникают вопросы, касающиеся конкретного слова: является ли оно вводным, выделяется ли запятой, где ставить эту запятую: перед или после слова. Нередко можно встретить так называемые «лжевводные слова», которые знаками не выделяются. Вот и при слове «хотя» запятая иногда не нужна, поскольку это не вводное слово.

Слово «хотя» выделяется запятыми

Перед словом

Чтобы определить, при «хотя» нужна запятая или нет, надо определить его морфологическую принадлежность и синтаксическую роль. Слово «хотя» часто является подчинительным союзом. В этом случае запятая перед ним необходима, ведь оно связывает части сложного предложения.

  • Было уже совсем светло, хотя солнце по-прежнему не показывалось из-за туч.
  • Отец привык верить людям, хотя не раз эта вера выходила ему боком.

Запятая не нужна

1. Запятая перед и после «хотя» не ставится, если это первая часть составного союза «хотя и … но» и т.п.

  • Платье было хотя и новое, но тусклое и невзрачное.
  • Он пришел хотя и с опозданием, но с таким шикарным букетом роз, что все были в восторге.

2. Не требуется запятая и в том случае, если перед нами частица «хотя бы».

  • Съешь хотя бы котлету!
  • Ему так и не удалось усвоить хотя бы пару десятков английских слов.

А вы знаете..

Какой из вариантов правильный?
(по статистике прошлой недели только 78% ответили правильно)

Один из самых радостных моментов в писательском деле – это когда поставлена точка в последнем предложении большого рассказа, повести или романа. Весь труд позади, голова немного кружится от эйфории, хочется как можно скорее показать текст читателям и услышать их мнение. Но на самом ли деле вся работа уже позади? Каждый, кто хоть раз в своей жизни написал текст больше пары страниц, уже догадывается, что нет. Стоит закрыть файл или страницу с работой, оставить ее на несколько часов и затем перечесть. После такой передышки окажется, что в новом прекрасном тексте не все так гладко: сразу отыскиваются опечатки, неточности, а то и вовсе самые обыкновенные ошибки. Понятно, что оставлять текст в таком виде нельзя.

Чтобы помочь вам вспомнить правила, известные со школьной скамьи, мы начинаем серию коротких заметок о не самых очевидных ошибках. И первый вопрос для рассмотрения: когда ставится запятая перед «хоть» и «хотя».

Запятая перед союзами «хотя» и «хоть»: самое короткое правило

Если не вдаваться в филологические тонкости, а подойти к вопросу с практической стороны, то легко вывести интуитивное правило. Оно гласит: если предложение можно переформулировать так, чтобы оно начиналось с той части, где есть «хотя», а перед второй частью тогда можно поставить «но», то перед «хотя» нужна запятая.

«Она купила себе черный берет, хотя черный цвет никогда не любила».

Переиначиваем для проверки:

«Черный цвет она никогда не любила, но купила себе черный берет»

Запятая перед словом «хоть» как частицей

Здесь тоже все просто. Вспоминать, что такое частица, даже не потребуется. Если слово «хоть» в предложении нельзя заменить на «хотя» (а ведь они так похожи!), то это частица для усиления смысла и придания живости речи. Запятая в таких случаях никогда не нужна.

«Ты бы мне хоть сказал, что тебе нужно»,

«Он всегда был малый хоть куда, боевой!»

Запятая перед «хотя бы»

Как и в предыдущем случае, это частица, а значит, запятые не требуются. Нужно только помнить, что запятая бывает непременно нужна по другим причинам. Если вы видите, что если просто отбросить «хотя бы», то запятая точно нужна, поставьте ее. В этом случае влияет не «хотя бы», а другая грамматическая ситуация.

Примеры просто с частицей:

«Ты бы мне хотя бы руку подала»

«Мне нужна хотя бы одна книга по нейробиологии»

Пример, когда запятая ставится не из-за «хотя бы»:

«Отчего он вчера так себя повел, хотя бы теперь всем понятно стало»

Если просто выбросить «хотя бы», то получится:

«Отчего он вчера так себя повел, теперь всем понятно стало»

Запятая перед «хоть» в значении примера

Если «хоть» сочетается с личными, неопределенным и указательными местоимением, то запятая не нужна. К таким сочетаниям будут относиться «хоть кто», «хоть какой-нибудь», «хоть куда-нибудь», «хоть что-нибудь», «хоть где» и подобные.

«Мне нужен хоть кто-нибудь понимающий!»,

«Я хочу пойти сегодня хоть куда-нибудь»,

«Хочу приготовить на ужин приготовить хоть что-нибудь из рыбы»

Запятая перед «хотя» нужна, если это деепричастие.

Нужно помнить, что есть и просто глагол «хотеть» с производным от него деепричастием. Этот случай сразу видно, потому что тогда у слова «хотя» есть смысловое значение «желая». Запятая в таком случае всегда будет нужна.

«Света сказала это, хотя обидеть меня»

Легко можно переформулировать, заменив на «желая»:

«Света сказала это, желая обидеть меня»

Запятая перед «хотя и»

В этом случае на помощь придет короткое правило: если «хотя и» можно заменить на «хоть и» (и наоборот) без ущерба смыслу, то это союз. А значит, запятая нужна.

Хоть / хотя (и)… а / да / но

союз

Запятая ставится перед второй частью союза (перед «а / да / но»).

Жизнь хотя и тяжелая , но не в пример. А. и Б. Стругацкие, Град обреченный . В избе и скверно пахнет , да тепло, по крайней мере... И. Гончаров, Обломов. Да, он все знает, все понимает и этими словами говорит мне, что хотя и стыдно , а надо пережить свой стыд. Л. Толстой, Анна Каренина.


Словарь-справочник по пунктуации. - М.: Справочно-информационный интернет-портал ГРАМОТА.РУ . В. В. Свинцов, В. М. Пахомов, И. В. Филатова . 2010 .

Смотреть что такое "хоть / хотя (и)… а / да / но" в других словарях:

    Взять (возьмите) хоть (хотя бы) - ВЗЯТЬ, возьму, возьмёшь; взял, а, о; взятый (взят, а, о); сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

    хоть - См … Словарь синонимов

    хотя - Хоть, хоть бы, хотя бы, добро бы, пускай бы, пусть бы, ежели и; даже если, и так, несмотря на то, что; даром что, не без того, чтобы. Хоть видит око, да зуб неймет. Оно, правда, дорого, зато хорошо. При всем желании угодить моим критикам, я… … Словарь синонимов

    ХОТЯ - ХОТЯ, союз. То же, что хоть (в 1 знач.). Еду, х. очень занят. Учился хорошо, х. и поленивался. Хотя и, союз то же, что хоть (в 1 знач.). Хотя (и)... а (но, да), союз то же, что хоть (и)... а (но, да). Хотя и не сердит, но недоволен. Хотя бы то … Толковый словарь Ожегова

    ХОТЯ - (хоша обл.). 1. союз уступительный. То же, что хоть2 в 1 знач. «Одевался по немецки и жил хотя грязненько, да открыто.» А.Тургенев. «Кто что ни говори: хотя животные, а всё таки цари.» Грибоедов. «И хозяин, и хозяйка, хотя в этот час дня никогда… … Толковый словарь Ушакова

    ХОТЬ Толковый словарь Ушакова

    ХОТЬ - 1. ХОТЬ1, хоти, жен. (старин.). Желание, хотение. 2. ХОТЬ2 (хошь обл.). 1. союз уступительный. употр. в придаточных предложениях для выражения предположительного условия, допущения в знач. несмотря на то, что, даже если. «Хоть я и гнусь, но не… … Толковый словарь Ушакова

    ХОТЬ СВЯТЫХ ВОН ВЫНОСИ - Святые это иконы в древнерусском обиходе (ср. святцы). Слово святые в значении образа, иконы встречается еще в языке Пушкина. В «Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях»: Дверь тихонько отворилась, И царевна очутилась В светлой горнице;… … История слов

    хотя бы - I союз; = хотя б Употребляется при присоединении уступительной придаточной части сложноподчиненного предложения со значением условно предположительного допущения, соответствуя по значению сл.: даже если бы. II част.; = хотя б 1. Употребляется при … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

    хотя - диал. хоча, укр. хоть, хоч, др. польск. сhосiа, польск. сhосiа, сhосiаż хотя. Обычно отождествляют со стар. прич. наст. действ. др. русск. хотя желающий, ст. слав. хотѩ – то же; см. Соболевский, ЖМНП, 1904, март, стр. 182; Брандт, РФВ 22, 126 … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png