В стремлении освоить модные и престижные языки - английский, немецкий, китайский — современные молодые люди все меньше внимания уделяют Кто-то не считает это необходимым, кто-то полагается на текстовые редакторы, а есть и те, кто уверен, что для текущей деятельности вполне достаточно школьного курса.

Тем не менее, работодатели обращают внимание на грамотность составленных документов, поэтому для многих людей актуально самостоятельное изучение русского языка. Но можно ли достичь нужного результата без репетитора?

Вот несколько советов от преподавателей:

Начните с грамматики. Мало кто обладает врожденной способностью «чувствовать» язык. Чтобы свободно лавировать среди подавляющего большинства правил, достаточно освоить учебники за 5-10 классы. Еще проще, если в школе у вас были хорошие отметки по В этом случае «вернуться в форму» помогут схемы и шутливые картинки-правила, которых достаточно в интернете.

Старайтесь как можно реже пользоваться текстовыми редакторами. Во-первых, они часто ошибаются, во-вторых, уменьшают вашу уверенность в собственных силах.

Не расслабляйтесь. Самостоятельное изучение русского языка предполагает постоянную работу над собой, поэтому даже во время общения в чатах с друзьями нужно следить за орфографией и пунктуацией.

Работайте над произношением. Неправильные ударения в таких словах как «торты» и «звонишь» во время общения выдадут ваши пробелы в образовании.

Читайте классику. Так вы на зрительном уровне запоминаете, как пишутся те или иные слова. При этом выбор у вас огромен. Прекрасной альтернативой «скучному чтиву» Достоевского станут произведения иностранных авторов, переведенные на русский язык. Правда, перед прочтением следует поинтересоваться отзывами о качестве перевода.

И еще один совет. Чтобы улучшить произношение, повторяйте за дикторами новостных передач или программ на каналах культуры. Именно здесь у вас больше всего шансов «впитать» породистое звучание А если вы хотите учиться вместе с нами, добро пожаловать! На сайте много интересного материала для

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте !

Смотрите также:

Подготовка к экзаменам по русскому языку:

Самое необходимое из теории:

Предлагаем пройти тесты онлайн:


Около двух лет в Интернете гуляла фотография вопроса из теста по русскому языку для мигрантов, подписанная авторами постов как «Тест. Уровень сложности – Абсолютный ад».

«НЕОБХОДИМО ДОПОЛНИТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЕ:

________ стоит ларёк с надписью «ШАВЕРМА».

  • (А) В Москве на вокзале
  • (Б) На вокзале в Москве
  • (В) На московском вокзале
  • (Г) На Московском вокзале».

Если следовать логике и выбирать из четырех зол меньшее, то наиболее корректный ответ – (Г), так как «шавермой» шаурму в основном называют в Санкт-Петербурге, и там как раз есть Московский вокзал. Очевидно, что русский язык остается загадкой не только для иностранцев, но и для его же носителей.

Поэтому мы не будем говорить о русском, как об иностранном – вы читаете эту статью на русском языке, а значит, владеете его основами. Материал будет полезен тем, кто еще не обрел чувство грамматики, недоволен своим словарным запасом и паникует перед экзаменом вроде ГИА, ЕГЭ или теста в ВУЗе. Поговорим о том, как быстро выучить правила русского языка, запомнить падежи и написание новых слов. Также приведем 10 советов, которые помогут учиться легко и получать удовольствие от процесса.

5 причин плохого знания русского языка

Еще в начальной школе мы совершаем массу ошибок, которые мешают нам запоминать правила русского языка и чувствовать грамотное написание большинства слов. Знаете, почему вы так часто допускаете по 2-3 ошибки в одном предложении и не замечаете их? Ключевые причины:

  1. Вы мало читаете.
  2. Вы слишком часто общаетесь в социальных сетях.
  3. Вы считаете русский язык сводом навязанных правил.
  4. Вы не любите писать и предпочитаете общаться устно.
  5. Вы не интересуетесь историей.

«Хорошо писать будет не тот, кто пьет много пива, а тот, кто много читает» – эта бородатая шутка достойна стать главным советом по изучению русского языка. Предпочтение стоит отдать классической или современной литературе, без множества жаргонов и заимствований.

Что же касается общения в социальных сетях, то многое зависит от лингвистического качества речи собеседников. В юном, да и во взрослом возрасте большинство наших соперников по «важным переговорам» в комментариях не отличаются высокой грамотностью. Тем не менее, мы вступаем в длительные диалоги, и слова с ошибками в написании отпечатываются в памяти.

Отсутствие интереса к русскому языку и искреннее непонимание того, почему «жи» и «ши» нужно писать именно с буквой «и» – еще одна причина низкой грамотности. Вы должны понимать, что грамматика помогает узнать правду, погружает вас в огромный культурный пласт и открывает массу интересного. Ведь за каждым современным словом стоит тысячелетняя история его образования.

Как быстро выучить правила русского языка

Педагоги считают наиболее эффективным методом «Правило пяти повторений». Его суть заключается в том, чтобы прочитать и осмыслить правило, после чего применить его 5 раз подряд. С помощью данного способа легко запомнить падежи имен существительных. Воспользуйтесь таблицей ниже – прочитайте вопросы и слова из первого столбика, а затем поставьте в нужный падеж предложенные имена существительные, каждый раз повторяя вопросы:

Падеж

Яблоко

Девочка

Собака

Солнце

Пирог

Именительный

(Кто? Что?)

Яблоко Девочка Собака Солнце Пирог Дом

Родительный

(Кого? Чего?)

Яблока Девочки Собаки Солнца Пирога Дома

Дательный

(Кому? Чему?)

Яблоку Девочке Собаке Солнцу Пирогу Дому

Винительный

(Кого? Что?)

Яблоко Девочку Собаку Солнце Пирог Дом

Творительный

(Кем? Чем?)

Яблоком Девочкой Собакой Солнцем Пирогом Домом

Предложный

(О ком? О чем?)

О яблоке О девочке О собаке О солнце О пироге О доме

Также ищите способ упростить себе жизнь при запоминании любого правила. Так в случае с падежами стоит задавать полные вопросы: например для родительного подходит конструкция «не хватает (кого? чего?) яблока, девочки, собаки, солнца», для дательного «доверяю (кому? чему?) яблоку, девочке, собаке, солнцу» и так далее. Пусть доверять яблокам и странно, но поставить слово в правильном падеже это обстоятельство точно поможет.

Что же касается слов-исключений, то их проще всего запоминать методами мнемоники или частого визуального контакта. Мнемоника предполагает поиск ассоциаций – вспомните, как детей учат запоминать слова с буквой «Ы» после «Ц», при помощи коротенькой истории: «Цыган на цыпочках цыпленку цыкнул: «Цыц!». Или мнемоническое правило для детей постарше, объясняющее разницу между словами «надеть» и «одеть»:

Мы пошли с Надюшей в душ,
Вдруг приперся Надин муж.
То ли мне надеть одежду?
То ли мне одеть Надежду?

Метод визуального контакта предполагает активное использование стикеров. Он особенно эффективен в ситуациях, когда вы готовитесь самостоятельно. Необходимо записывать на них схемы правил, слова-исключения и фрагменты таблиц, после чего приклеивать листочки с ценными данными на обои перед рабочим столом, на верхнюю часть монитора, на холодильник и на поверхности любых других предметов, с которыми вы часто встречаетесь глазами. При подготовке к экзамену, а также при активном изучении как можно чаще используйте знания на практике – проходите тесты, выполняйте упражнения. Помните, что наш мозг быстро забывает информацию, которую не использует.

Мы собрали рекомендации от педагогов и лингвистов, которые упростят процесс «зазубривания» правил и помогут обогатить словарный запас. Попробуйте применять их в ходе обучения, чтобы понять, как быстро выучить русский язык, и начать получать удовольствие от его изучения.

Больше читайте

Возьмите за правило чаще читать то, что вам нравится. Это не обязательно должны быть книги классиков – будет достаточно даже постов из пабликов в социальных сетях. Главное, чтобы тексты в них были написаны грамотно и с использованием широкой лексики.

Создавайте образы языка

Когда вы читаете, вы запоминаете написание слов. Но только при условии, если обращаете на них внимание. Сформируйте в себе то, что называют «врожденной грамотностью». Видите слово, которое написали бы иначе? Запомните его и больше никогда не пишите «симпатичный» с буквой «о» или «девчонка» с «е».

Интересуйтесь историей

Вы знаете историю слова «образованный»? А ведь есть интересная теория о том, что оно происходит от слова «образ», то есть образованный человек становится едва ли не подобным Богу. И таких интересных историй тысячи – просто найдите их.

Научитесь видеть структуру слова

Разбивайте слова на морфемы – выделяйте корни, приставки, суффиксы и окончания, подбирайте однокоренные слова. Это поможет видеть «проблемные» области и работать над ошибками.

Задействуйте мнемонику

Мнемоника предполагает поиск ассоциаций. Не можете запомнить правило написания слова? Подберите ассоциацию, найдите мнемонические маркеры. Можно использовать даже те, которые будут казаться сумасшедшими или странными.

Чаще общайтесь с грамотными людьми

Больше общайтесь письменно и старайтесь выбирать в собеседники грамотных людей. Это не значит, что вы должны отстраниться от друзей. Просто чаще вступайте в диалоги с теми, кто пишет грамотно и обладает большим словарным запасом.

Используйте обучающие приложения

Установите на смартфон обучающие приложения вроде «Слова дня», «Отличника по русскому» или «Глазария языка». Как можно чаще открывайте их в свободное время – например, в обеденный перерыв или в общественном транспорте.

Объявляйте охоту на незнакомые слова

Во время чтения или серфинга в Интернете старайтесь сознательно искать незнакомые слова и слова, в правильном написании которых вы сомневаетесь.

Высмеивайте ошибки

Добавьте к запоминанию эмоций: напишите слово неправильно и посмотрите на него. Искренне возненавидьте ошибку и задайте себе риторический вопрос: «Ну как же можно так писать?». Затем напишите слово правильно и оцените красоту его грамотной формы.

Создайте свой словарь

Соберите вместе слова, написание которых часто вызывает у вас проблемы. Возьмите блокнот или тетрадь, запишите туда их и их словоформы. Как можно чаще обращайтесь к своему словарю и напоминайте себе о правильном написании «проблемных слов».

Резюме

Как выучить русский язык быстро, легко и самостоятельно? Полюбить сам процесс его изучения. Постарайтесь как можно больше читать, разбирать и повторять правила, использовать мнемонические приемы и создавать образы слов. Отдавайте предпочтение в письменном общении грамотным людям, у которых есть чему поучиться. Создайте собственный словарь «проблемных» слов и чаще обращайтесь к нему. Не забывайте применять знания на практике – регулярно проверяйте себя на грамотность с помощью тестов.

Евгения Мельникова

Редактор портала Info-Profi, педагог с 16-ти летним стажем, практикующий репетитор.

Как мы говорим? Сколько в нашей речи оборотв и поговорок. Наш язык очень эмоциаонален и красив. Как иностранцы учат русский язык? Есть вещи, которые невозможно объяснить. Только русскому понятны такие выражения: "Держи хвост пистолетом", "Руки в ноги и вперёд", "Ужас, как хорошо", "Отбросил копыта", "Зарубить на носу", "Мне глубоко фиолетово", "Язык лыка не вяжет", "И след простыл".....

И самая интересная надпись в автобусе: "Все - зайцы - козлы!"

Иностранцам перевести весьма сложно.

Встретились американец, русский и грузин. Разговор зашел о женщинах.
Американец говорит:
- У меня было женщин столько, сколько листьев на дереве.
Русский:
- А у меня - сколько звезд на небе.
Грузин:
- Крупа манка знаишь? Сэмь мэшков!

Мой муж австриец, потихоньку набирается различных слов на великом и могучем.
И вот однажды еще в начале нашего брака звоню моей маме. Болтаю, спрашиваю, как дела, муж вертится рядом и передает привет. Теща передает взаимный и спрашивает, что он по русски уже выучил.
Я передаю мужу трубку и говорю: - Скажи что нибудь по русски.
Муж берет трубку и выдает: - Привьет...
Потом секундная пауза и дальше: - Жопа...
Мама ничего не сказала...

Иностранцы не понимают, почему вместо «пока» мы говорим «давай».

14 РУССКИХ СЛОВ, КОТОРЫЕ В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ УЧАТ ИНОСТРАНЦЫ

Блин, конечно, можно, пиво,
хорошо, где, чё, красиво,
молоко, похмелье, сдача,
ладно, девушка, удачи.

В московском метро на выходе с эскалатора станции Арбатская к русскому парню подходит за помощью заблудившийся иностранец. Далее рассказ от лица главного героя.

Excuse me, is it Arbatskaya station? (Извините, это станция Арбатская?)
- Which one of them? (Какая из них?)

What do you mean? (Что вы имеете ввиду?)
- There are two stations with the same name on different lines. (Существуют две станции с одинаковым названием, которые находятся на разных линиях.)

Fuck! (Непереводимая игра слов.)

Озадаченный иностранец что-то напряженно тыкает в телефоне.

The blue line! (Синяя линия!)
- They are both on blue lines, one is pure blue, another is light blue. (Они обе находятся на синих линиях, одна на темно-синей, другая на светло-синей.)

What?! Are you kidding?! You have two fucking stations with two similar names on two goddamn blue lines?! (Что? Ты шутишь?! У вас есть две долбаные станции с одинаковыми названиями на двух чертовых синих линях?)
- In fact yes. (В общем-то да.)

How should one get the difference?! (Как же вы их различаете?)
- You should feel it. (На уровне ощущений.)

Потом я, разумеется, помог иностранцу. А тот на прощание подвел итог.

- It"s all insane. Obama will never win! (Вы все ненормальные. Обаме вас никогда не победить!)

Урок русского языка.

Так получилось, что муж у меня иностранец и по-русски не говорит: общаемся с ним на английском. Учить же русский он иногда пытается, каждый раз, когда преодолевает ужас перед его непостижимостью. Великий и могучий, правда, и не думает сдаваться и строит все новые козни.
Освоили мы (в смысле, муж) счет: «один, два, три, четыре…» и т. д. И решил он попрактиковаться. Как раз место удобное подвернулось: магазин.
Я взяла коробочку на полдюжины яиц и стала ее наполнять. Он, видя это, радостно сообщает:
- Один яйцо!
Я мягко поправляю:
- ОднО! (про средний род он уже в курсе)
Послушно повторяет:
- ОднО яйцо! Два яйцо!
Я говорю:
- Два яйцА. А также и три, и четыре - яйцА. Так уж получилось. Правило такое.
Усваивать и перебатывать новую информацию он способен моментально, поэтому четко повторяет:
- ОднО яйцО, два яйцА, три яйцА, четыре яйцА…
Вижу, что опять надо встревать, сразу предупреждаю:
- А пять - яИЦ! и шесть - яИЦ!
Последовал страдальческий вздох типа «я верю-что-так-оно-и-есть-и-ты-не-издеваешься».
Однако коробочка уже полная! Дальше можно не считать! Он берет ее, показывает мне и заключает:
- Это - яИЦ!
Я:
- Это - ЯЙца…

Фразы иностранцев, работающих в российских фирмах:

Не надо валяться дураками

Не надо тянуть резинку

Не надо накачивать на меня бочки

Я не хочу тебя заблудить

Я сижу на порошковой бочке

Забить двух яйцев

Извини, не могу говорить, у нас зоопарк сегодня (запарка)

Дорогой, поздравляю с родилкой сына.

У меня волосы на дыбе стоят

Я слышал крайним ухом

Слушай, какой контракт! они должны целовать наши попы

Все, что они вложили вышло блинком

Только давайте так, чтобы не было палки с двумя концами

Ужас, сплошные нервотряпки

Вопрос на зацепку

Давай отдельно - муха-муха/котлета-котлета

Я, как мишка колапса, как на синей конфете

Ты как кошка, которая лапает молоко

Бэби, большой комар тебя закусил и у тебя огромная холма

Я поеду в шортах и в черных божконожках

Это значит - ты сворачиваешь горы, магомедка моя

Я нахожусь на тонкий волос смерти

Я не хочу пропИсаться на Чукотке

Я не хочу начать трещать тревогу

Он там всех знает - он там Вася-Вася

Сказал А, давай мы сделаем Б

Ты мне скажи, это будет `чистый` тендер или какая-нибудь маханация?

Мне нужны розы типа тульпаны

Все у Вас тут закроется медным тазом

Дорогой, я могу тебе заехать в любое место

Самое страшное сейчас упасть в саможал (начать себя жалеть)

Я стою перед вилкой дороги и не знаю куда ехать.

Знаешь, ты меня не держи как дурак, я все это тоже понимаю.

Странно, у нас сегодня очень большой затих, до боли.

Она вчера родила девушку

Я не успеваю, потому что у меня два уша и один рот

Ты мой душевой сотрудник

Я сегодня весь день метаюсь по встречам

Если так, то я поставлю вопрос раком.

Заканчивай письмо - с уважением, всегда у Вас

Слушай, у меня с тобой быстрее получается, чем с моей девушкой

Я в большой попе и не вижу конца большой точки

Это так! Это так! Черным или белым, но это так!

Ой, привет, рад тебя слышать, слущь, я только что вернулся и из туалета, еще вода на руке

Пиши! Благодарим и имеем честь попасть в мир Вашего зрения

Что такое шалаш с мылом? (с милым рай и в шалаше)

Пожалуйста, позвони им и скажи, что я буду задерживаться на 15 тире 16 минут

Я сижу здесь один, без друга, как старый дедушка, брошенный на танцах

Пиши: мы сидим в полной попе и просим Вашего содействия

Там моя мебель и всякие АКСЕКСУАРЫ

Я им прямо сейчас пишу письмо-хотелку. (письмо о том, что мы заинтересованы в приобретении

Я не хочу идти на какие то злые мысли

Ты - деловой огурец

Что мне в рот? Слушай, у меня их там столько, что я уже говорить не могу!

Последний смех останется за нами

Ты держи уши открытыми по Одессе

Все мои друзья получили образование MBA и выражаются словами

оптимизация, модернизация, а я все б…, м-к, п-р

Ты взял вещи из холодильника?

У меня развивается пофигизм большими темпами

Вопрос на форуме: Как научить иностранца звуку «Ы»?
Порадовал ответ: Один, но сильный удар в солнечное сплетение.

В стремлении освоить модные и престижные языки - английский, немецкий, китайский - современные молодые люди все меньше внимания уделяют Кто-то не считает это необходимым, кто-то полагается на текстовые редакторы, а есть и те, кто уверен, что для текущей деятельности вполне достаточно школьного курса.

Тем не менее, работодатели обращают внимание на грамотность составленных документов, поэтому для многих людей актуально самостоятельное изучение русского языка. Но можно ли достичь нужного результата без репетитора?

Вот несколько советов от преподавателей:

Начните с грамматики. Мало кто обладает врожденной способностью «чувствовать» язык. Чтобы свободно лавировать среди подавляющего большинства правил, достаточно освоить учебники за 5-10 классы. Еще проще, если в школе у вас были хорошие отметки по В этом случае «вернуться в форму» помогут схемы и шутливые картинки-правила, которых достаточно в интернете.

Старайтесь как можно реже пользоваться текстовыми редакторами. Во-первых, они часто ошибаются, во-вторых, уменьшают вашу уверенность в собственных силах.

Не расслабляйтесь. Самостоятельное изучение русского языка предполагает постоянную работу над собой, поэтому даже во время общения в чатах с друзьями нужно следить за орфографией и пунктуацией.

Работайте над произношением. Неправильные ударения в таких словах как «торты» и «звонишь» во время общения выдадут ваши пробелы в образовании.

Читайте классику. Так вы на зрительном уровне запоминаете, как пишутся те или иные слова. При этом выбор у вас огромен. Прекрасной альтернативой «скучному чтиву» Достоевского станут произведения иностранных авторов, переведенные на русский язык. Правда, перед прочтением следует поинтересоваться отзывами о качестве перевода.

И еще один совет. Чтобы улучшить произношение, повторяйте за дикторами новостных передач или программ на каналах культуры. Именно здесь у вас больше всего шансов «впитать» породистое звучание А если вы хотите учиться вместе с нами, добро пожаловать! На сайте много интересного материала для

Присоединяйтесь к нам в Facebook !

Смотрите также:

Самое необходимое из теории:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

«Где наша не пропадала!», - подумала я и взялась за изучение родного языка мужа, которое вылилось в два года посещений специальных занятий для иностранцев, приезжающих жить в Каталонию. С мужем и его семьей я общалась по-испански, мы прекрасно друг друга понимали (впоследствии я даже каталонский стала понимать, родственники мужа между собой общаются только на этом языке, для меня переходят на испанский, но иногда увлекаются каталонским и раньше мужу приходилось мне переводить), с моими же родственниками муж мог общаться лишь на пальцах и с помощью каких-то английских слов . «Непорядок, - думала я, - где справедливость?»

Итак, было принято решение начать обучение мужа великому и могучему русскому языку и заодно осуществить мои детские девчачьи амбиции стать учительницей. Я серьезно подошла к вопросу, перелопатив кучу информации на тему, которую смогла найти в интернете, купила специальную книжку-учебник, и мы приступили к делу. И сразу же обнаружили, что русский язык весьма сложен для преподавания иностранцу, тем более, что в моем случае представления о преподавании заключались в выставлении «двоек» в дневник каллиграфическим почерком (как Марья Васильевна, учительница русского у меня в школе, почему-то мне всегда хотелось ставить именно «двойки», ну, «тройки» - максимум!)

За полгода занятий два раза в неделю по часу мы с горем пополам разучили основные глаголы типа «хочу», «иду», «кушать» и т.п., научились их спрягать (этим достижением я особенно горжусь!), научились читать, правда, буквы «щ», «з» и «ы» - до сих пор даются мужу со скрипом, дико устали от этих самых занятий два раза в неделю по часу и решили, что академический путь не для нас. Поэтому «концепция поменялась» (с), мы перешли на путь практический.

С тех пор, во всех наших поездках на машине - вместо радио включались диски с русской попсой. Почему именно с попсой? Да потому что, как правило, тексты в таких песнях незамысловатые и несложные, запоминаются легко, одни и те же слова повторяются в данном случае с радующей частотой. Очень скоро появились первые результаты: муж начал подпевать исполнителям, правда, еще не понимая, что именно он поет. Постепенно - понимание и осознавание приходило, и мои поездки превратились в ад! Меня непрерывно дергали и выясняли: а что это значит «никому не отдам», «отпусти меня», «единственная моя»? А почему вот тут поется «любишь», а не «любит»? А как будет вот то же самое, только в женском роде? А в мужском? А в среднем? Ах, в среднем про себя люди не поют? А если бы пели, то как бы было? На мои просьбы «оставить меня сегодня немножечко в покое» я получала: «Ты что? Не хочешь мне помогать учить русский??». Да хочу, хочу!

Наградой за мои страдания стало торжественное исполнение мужем припева песни Валерии «Часики» на Новом году в Москве для моих родителей:

Девочкой своею ты меня назови,
А потом обними, а потом обмани,
А маленькие часики смеются: тик-так,
Ни о чем не жалей и люби просто так.

Бурные аплодисменты. Но это было потом. А пока мы продолжали обучаться. Я просто рассказывала мужу о себе и очень скоро он начал отчитываться перед моими русскими друзьями и знакомыми: «Катя красивая, добрая, умная, стройная, хорошая» - и далее по списку. Очень быстро (вероятно, от моих частых проверок – не забыл ли, часом!) также выучились слова: богиня, королева, принцесса, дорогая, любимая. Дальше мы стали внедрять превосходную форму прилагательных: самая красивая, самая добрая и читай выше.

Надо сказать, что к тому времени, муж уже очень хорошо освоился в родах существительных и прилагательных и спряжениях глаголов. С падежами проблем было больше. Испанцу, как, я думаю, и любому другому европейцу, было очень трудно понять, почему можно сказать «кофе с сахаром», но нельзя – «кофе без сахаром». Одна подруга рассказала мне как-то, что ее тоже изучающий русский язык муж довольно долгое время не мог привыкнуть к нашим падежам и ходил «гулять с собаком». Но это все ерунда! На самом деле, скажет ваш муж «без сахара» или «без сахаром» - вы все равно его поймете!

Русским гораздо проще выучить испанский, чем испанцам – русский, я поняла, что не нужно стремиться научить его говорить правильно, нужно просто научить его говорить. Грамматика русского языка очень сложна и если стремиться к абсолютно правильному употреблению ее правил в разговорной речи – все забуксует, а муж, испугавшись сложностей и отсутствия результатов, передумает изучать язык вообще. Так что на завтрак мы пили чай «без сахаром», а язык учить продолжали.

Кстати, сейчас мой муж в падежах разбирается получше, по крайней мере «с маслом»-«без масла» - это у нас от зубов отскакивает. В процессе продолжения изучения обнаружился еще один побочный эффект : когда мы приезжали в Москву в гости к родителям и ходили гулять, муж с непосредственностью ребенка шагая рядом со мной по улице, вслух громко читал все вывески, таблички и надписи, которые попадались ему на пути. И осведомлялся, правильно ли он прочитал и произнес звуки. Особенно он любил «почитать» карту станций метро в вагоне. Метро, кстати, очень веселое место, мы часто на нем ездили с одного конца Москвы на другой, и муж выучил названия практически всех станций по пути нашего следования. И не только названия станций. Он до сих пор очень любит попугать меня, гробовым голосом ни с того, ни с сего сообщая: «Осторожно. Двери закрываются. Следующая станция....» такая-то, какая придет в голову. Это тоже наш самый «древний» перл наряду с «Часиками».

Теперь хочу сделать лирическое отступление. Есть какой-то анекдот, смысла которого я не помню, но там была такая мысль: если купить попугая, который жил в чьей-то семье, то можно составить мнение об этой семье. Естественно, речь идет о говорящем попугае. К чему я это? А к тому, что, к своему стыду должна признать, что очень быстро научила мужа многим известным мне ругательным словам. Очень весело слышать, как он их произносит со своим детским акцентом (кстати, я до сих пор не могу понять, почему он говорит ну абсолютно как ребенок, который учится говорить??), не особенно четко представляя себе их смысл. Весело и смешно было ровно до того момента, когда известные всем русские ругательные слова были торжественно произнесены мужем в присутствии моих родителей. Спасибо, что не в присутствии бабушки и дедушки. Конечно, в ответ на вопрос «Кто его этому научил?» пришлось сделать круглые глаза и заявить, что «Ах, Боже мой, действительно, кто же?»

Но вывод на будущее я сделала. Хотя было поздно. Потому что мой папа решил, что зять уже довольно хорошо владеет русским, чтобы он мог начать помогать ему перейти на другой уровень. В понимании моего папы «другой уровень» означало научить моего мужа всяким «мужским» словечкам. Так в лексиконе моего любимого появилось слово «отстань» и слово «жеееееенщины», произносимое обязательно пренебрежительным тоном с сопровождающим закатыванием глаз под лоб. Как писалось выше, буква «щ» дается нам с трудом до сих пор, так что на самом деле, это звучит так: «жеееееенсины», но все равно обидно. Апофеозом стало ознакомление мужа с классикой русской литературы и кинематографа, а именно – с цитатой из книги и, соответственно, фильма «Собачье сердце»: «Отлезь, гнида!» Нетрудно догадаться, что в этом случае учителем также выступил мой папа. Мужем эта фраза исполняется на бис с особенным удовольствием. «Жеееееенсины» возмущены.

В один прекрасный день все-таки наступил момент, когда муж ощутил в себе силы общаться с моими родственниками и друзьями напрямую. Удивительно (хотя почему удивительно, мы же так старались!), но его понимали, да и он понимал. Правда, сначала возникла проблема неосознания людьми того, что перед ними – не русский человек, а иностранец, пытающийся говорить на русском. С ним говорили абсолютно так, как с любым другим русским человеком. Например, моя бабушка. На радостный вопрос мужа: «Как дела?», ответ был такой: «Да вот... поясница что-то ноет, погода никак не разгуляется, а вы-то как поживаете?» Муж не понимал ничего. Мне приходилось объяснять бабушке, что нужно было сказать все то же самое, но – четко и ясно: «Спина - болит, погода - плохая, а у вас как дела?» Когда люди схватывают эту идею, дела идут гораздо лучше. Очень важно иметь в виду, что им придется помочь человеку (моему мужу) понять себя (бабушку и всех остальных).

Со временем, муж привык и к глаголу «поживать», частенько «жалуется» на меня по телефону моей маме: «Ты видишь, как я поживаю?». Выучил некоторые наши фразеологические обороты типа «как по маслу», применяет их по поводу и без повода. «Кушать хочешь?» - «Как по маслу!». Очень правдоподобно вздыхает периодически: «Госссподи...», иногда возмущается: «Ёклмн!» Самое главное – он может общаться с нашими русскими родственниками и друзьями, даже по телефону, особенно это важно и ценно в случае, когда люди не говорят по-английски.

Муж даже скачал из интернета и прочитал рассказы Чехова! Хотелось бы, конечно, ничего больше к этому не добавлять, но все-таки добавлю: не на русском, а на испанском. Сделал попытку прочитать «Войну и мир» на том же испанском. Ага, конечно, я-то не осилила ее целиком в свое время. Зато мы вместе смотрели нежно любимый мной фильм «Девчата» и мультик «Ежик в тумане». С переводом приходилось, конечно же, помогать, но только помогать, а не переводить все подряд!

Сейчас мой муж довольно уверенно говорит по-русски, обратите внимание, я сказала «уверенно», а не «хорошо». И я этому рада. Я радуюсь, когда мы разговариваем с кем-то по-русски в присутствии мужа, я делаю попытку перевести ему - о чем идет речь , а он говорит: «Не надо, я понял!» - как в «Юноне и Авось», спектакле, запись которого, кстати, мы тоже посмотрели вместе. Я радуюсь, когда он выхватывает у меня трубку, когда я разговариваю с родителями, и говорит маме: «Тёща, тёща, ты видишь, как я поживаю??» Я даже радуюсь, когда он в очередной раз цитирует мне «Собачье сердце»! Хотя и сильно ругаюсь.

Теперь дома я никогда не говорю по-испански те слова или фразы, которые я точно знаю, что он может понять по-русски. В бытово-кухонных-кулинарных темах русский у нас даже преобладает над испанским. Я с гордостью могу сказать, что с мужем мы говорим по-испански и ПО-РУССКИ. Это действительно так! Недавно он менял работу, рассылал свои резюме, и я с удивлением обнаружила, что в графе «Знания языков» он пишет: русский – начальный уровень. Наверное, пора нам переходить на уровень продвинутый?
.

Обучение иностранцев русскому языку - сложный, трудоемкий, многоступенчатый процесс, требующий широких познаний в лингвистический и лингвокультурологической сферах.

Вам понадобится

Иностранец;
- филологическое образование;
- владение иностранным языком;
- обширные познания в области методики преподавания русского языка как иностранного.

Спонсор размещения P&G Статьи по теме "Как научить русскому языку иностранца" Как обучать иностранцев русскому языку Как учить русскому языку иностранцев Почему нужно изучать русский язык

Инструкция


Преподавание русского языка как иностранного переживает сейчас второе рождение. Грамматический подход, господствовавший долгие десятилетия, уступает комплексному методу преподавания. Комплексный подход более адаптирован на нестандартные речевые ситуации. Иностранец, обучавшийся данным методом, легко найдет, что ответить, потому что приучен самостоятельно формулировать свои мысли (клишированные фразы в данном подходе используются минимально).

Преимущество комплексного подхода состоит в том, что распознавание речи в данном случае происходит быстрее за счет того, что человек, тренируя в большом количестве свой речевой аппарат, слышит и как бы сам ощущает произносимое слово, а значит имеет больше шансов правильно его перевести. Также большую роль здесь играет его собственная разговорная практика – возможно, он сам употребляет услышанные конструкции и без труда узнает их.

Чтобы научить русскому языку иностранца, используя комплексный метод преподавания, обратите внимание на типичные сложности. В первую очередь, это трудности в интерпретации значения слова, вызванные многозначностью и омонимией. Уделяйте этому аспекту достаточное количество времени, разъясняйте своим учениками каждый сложный случай.

Существуют также трудности в распознавании слова по звучанию - это наличие слов, различающихся лишь одним звуком ([сабор]- [забор]). Иностранец не сразу воспринимает это различие на слух.

Наибольшие сложности у изучающих русский язык возникают в письменной речи. Иностранцу не сразу удастся объяснить принцип проверки безударных гласных в корне слова (во многих языках отсутствует данное явление, и учащимся крайне сложно распознавать и проверять данный вид орфограмм). Система падежных окончаний и ее связь с тремя склонениями в русском языке – сложнейший для усвоения грамматический комплекс.

Иностранцу, изучающему русский язык, необходимо усвоить огромное количество теоретического и практического материала. Но если вы будете постоянно диктовать и стимулировать зазубривание правил, лексики, синтаксических конструкций, то у учащегося возникнут трудности в коммуникативной сфере.

Если вы действительно хотите, чтобы ваш ученик прекрасно владел русским языком, то при обучении используйте следующую схему: «Выявление закономерности» - «Формулировка правила» - «Углубление в теорию» (в зависимости от уровня обучения возможно применение наглядных пособий).

Пример:
Тема: Существительные третьего склонения.
Этап 1.
Даны слова: ночь, дочь, речь, сечь, дичь, печь...
Вопрос: какой частью речи являются приведенные слова?
Ответ учащегося: Они отвечают на вопрос "кто?что?" и являются существительными.
Вопрос: Какого рода эти существительные?
Ответ: Женского.
Вопрос: На что оканчиваются эти существительные?
Ответ: На «ь».

Этап 2.
Следовательно, существительные третьего склонения – это существительные женского рода, оканчивающиеся на мягкий знак.

Этап 3.
Следует обратить внимание, что мягкий знак на конце пишется только у существительных третьего склонения, а у существительных во мн.ч., Р.п., например, "туч", "задач", мягкий знак не пишется.

Как просто

Русский язык- один из крупнейших языков мира. На нем говорит огромное количество людей по всему миру. Из всех славянских языков именно он является самым распространенным. Помимо этого, русский язык признан еще и самым распространенным языком Европы. К сожалению, сложность этого языка сегодня очевидна как никогда ранее. Даже среди коренного населения России грамотно и безошибочно разговаривать и писать на нем могут далеко не все. Стоит отметить, что, несмотря на предпринятые меры (например, объявление 2007 года Годом русского языка), уровень знаний в этом направлении на сегодняшний день не повышается. Грамматика , фонетика, морфология , синтаксис, лексика , орфография - всё это вызывает немало проблем как у подрастающего поколения, так и у взрослых людей.

В школе уроки русского языка преподаются с самого начала обучения, но стопроцентная успеваемость в этом предмете демонстрируется не многими. Времена, когда за чистотой и правильным использованием русского языка люди старались следить, можно сказать, уходят в прошлое. Теперь уровень знания русского языка - родного языка для многих жителей России - чрезвычайно низок. Даже в профессиональных СМИ нередко встречаются довольно безграмотные журналисты и корреспонденты. Про обычных людей, пользователей Интернета, не стоит и говорить.

Лекции по русскому языку

На страницах портала вашему вниманию предлагаются лекции педагогов с большим опытом работы. С монитора компьютера очень подробно и не спеша они расскажут обо всех правилах русского языка, избавив школьника от необходимости сидеть за учебником. Размещенные на нашем образовательном портале видеоуроки по:

а также русскому языку 11 класса могут в какой-то степени заменить полноценного домашнего репетитора. Учитывая то, что за эти учебные видеоматериалы вам ничего не нужно будет платить, их использование становится еще более привлекательным. Вам потребуется компьютер с выходом в Интернет и желание восполнить пробелы.

Вашему вниманию представлены лекции опытных педагогов. В этих материалах вы найдете видео по таким темам, как деепричастные обороты, степени сравнения наречий, основы синтаксиса и морфологии , сложные предложения и пр. С такой эффективной поддержкой, которая предоставляется совершенно бесплатно, школьник может значительно повысить собственную успеваемость. Стоит отметить, что знание русского языка будет необходимо человеку в любых жизненных ситуациях, поэтому к этой учебной дисциплине стоит отнестись с повышенным вниманием. Не исключено, что увлечение гуманитарными науками подтолкнет школьника к выбору будущей профессии. Может быть, ему понравится работать с текстами - и он свяжет свою жизнь именно с гуманитарной деятельностью. К сожалению, уровень преподавания учебных дисциплин в российских школах нередко оставляет желать лучшего. Случается, что эти методики отбивают у школьников всякое желание заниматься гуманитарными науками. Но уроки русского языка, размещенные на нашем портале, к их числу не относятся. Профессиональное видео, снятое на лекциях опытных преподавателей дает возможность изучить абсолютно все правила русского языка не спеша, в комфортных условиях. Дома, удобно расположившись перед компьютером, школьник может почерпнуть, возможно, гораздо больше и надолго запомнить, нежели в стенах школы. Любой непонятный момент в видеолекции можно повторить парой кликов компьютерной мыши.

Изучить русский язык теперь намного проще

Чем раньше у школьника появится возможность исправить отставание в учебе, тем легче пойдет изучение предмета, по которому он не успевает. Теперь вам вовсе не обязательно искать репетитора (и платить ему) или посещать дополнительные занятия. Учебные видеоматериалы, размещенные на нашем портале, могут продемонстрировать не меньшую эффективность. А своевременно прочитанные конспекты по урокам русского языка помогут лучше усвоить изученный материал. Главное - вовремя дать шанс школьнику понять всю важность этой учебной дисциплины. Сегодня хорошее знание русского языка (и письменного, и устного) нередко является одним из основных требований при поиске работы.

Если у вашего ребенка-школьника есть определенные проблемы с изучением русского языка, если он демонстрирует неуспеваемость по этой дисциплине, воспользуйтесь учебными видеоматериалами нашего сайта, которые дополнены вспомогательными конспектами по урокам русского языка.

Однажды я разговаривала с мамой одного из наших выпускников. Она сказала: «Да, конечно, читать про себя он стал быстрее. Но вслух продолжает читать также плохо, как и до тренинга». Я удивилась, - «почему для парня 13 лет – так актуально чтение вслух?». И тут выяснилось, что у него проблемы с русским языком, и мама просит его читать вслух, чтобы пополнить словарный запас и получить навык правильного русского языка.
Дальше все пошло, как снежный ком: я узнала, что у многих наших учеников есть проблемы по русскому языку. Более того, к нам едет мама с сыном из другого города, чтобы пройти наш тренинг в ежедневном режиме. Потому что у мальчика – «тройка» по русскому языку, и, пока он не потерял интерес к учебе, мама решила ему помочь.

Действительно, в школу скорочтения родители приводят детей, которые плохо или мало или невнимательно читают. Взрослые думают, что когда дети начнут читать, у них увеличится словарный запас, это позволит ребенку лучше учиться по русскому языку.
Так ли это?

Представьте, что вы собираете пазлы, и у вас нет общей картинки.
Сможете ли вы собрать их в единую систему правильно?
Думаю, что сможете.
Только времени это займет очень много. И труда потребует колоссального.
Потому что, скорее всего, придется много раз переделывать какие-то фрагменты, прежде чем они сложатся в правильном порядке.

Вот и дети, когда изучают русский язык, работают по той же схеме.
Словарный запас, это те же пазлы .
У них есть пазлы (слова)/
У них есть схема небольших фрагментов (правила, которые они последовательно проходят на каждом уроке)/
Но нет общей картины, общей структуры правил, которые они должны использовать, чтобы правильно писать, правильно излагать свои мысли.

Разберем на составляющие, что должен знать и уметь использовать ребенок, когда он пишет.

Неважно, что пишет – диктант, изложение или сочинение, назовем это все одним словом – «произведение».

Во-первых, ребенок действительно должен знать слова, которые служат «кирпичиками» его произведения. Иметь так называемый «словарный запас».
«Словарный запас Вильяма Шекспира, по подсчету исследователей, составляет 12000 слов. Словарный запас негра из людоедского племени «Мумбо-Юмбо» составляет 300 слов. Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью…»

Во-вторых, ребенок должен понимать, что слова состоят из звуков, букв, слогов. Он должен уметь правильно ставить ударения и использовать правильные интонации.
Еще ребенок должен знать, что само слово, как основная единица языка имеет ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ. Это означает, что оно может, например, быть использовано как в прямом, так и в переносном смысле…

В-третьих, ребенок должен знать правила образования и написания самого слова – правила ОРФОГРАФИИ (правила написания) и МОРФЕМИКИ (правила составления слова), чтобы правильно использовать слова в разных вариациях в своем произведении и писать слова без ошибок.

В-четвертых, ребенок должен понимать, что есть разные варианты одного и того же слова, так называемые ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ (синонимы, омонимы,…). Он должен уметь всем этим пользоваться, чтобы более точно передать свою мысль, и сделать свое произведение понятным и интересным.

В-пятых , ребенок должен знать, что такое части речи, понимать, принципы объединения в части речи. Т.е. знать правила МОРФОЛОГИИ, чтобы строить правильные предложения, в которых слова согласованны между собой.

В-шестых, ребенок должен понимать правила построения СИНТАКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ (словосочетаний и предложений). Предложения бывают простые, сложные, сложноподчиненные, предложения могут передавать чужую речь. Каждый тип предложения должен быть написан в соответствии с правилами СИНТАКСИСА.

В-седьмых, ребенок должен уметь правильно расставлять знаки препинания в своем произведении. Знать правила ПУНКТУАЦИИ.

Помните фразу «казнить нельзя помиловать»?
Как всего только один знак пунктуации меняет результат происходящего!

В-восьмых, ребенок должен понимать, что существуют разные формы языка, например ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК, НЕЛИТЕРАТУРНЫЕ ФОРМЫ, ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ и уметь использовать именно тот словарный запас, который соответствует стилю, в котором он создает свое произведение.

Например, литературный язык содержит стили:

  • Официальный деловой
  • Публицистический
  • Научный
  • Разговорная речь
Нелитературные формы содержат стили:
  • Просторечье
  • Нецензурные слова и выражения
  • Территориальные диалекты
  • Социальные диалекты
Да, конечно, есть дети, которые умеют «впитывать» русский язык и их мозг правильно «укладывает» эту информацию в памяти. Эти дети правильно пишут, красиво и понятно излагают свои мысли, не прилагая особого труда. Они это умеют делать на уровне подсознания.

Но есть много ребят, у которых «каша» в голове из тех правил, которые они изучили , и они никак не могут понять, как же все это использовать на практике, чтобы получать хорошие оценки по русскому языку.

Как можно помочь этим детям?

Самый очевидный ответ – обратиться к репетитору.

Проблема в том, что не каждый репетитор умеет структурировать информацию и донести эту структуру до ребенка .
Чаще всего они просто чуть подробнее разбирают материал, который дети проходят в школе и помогают делать домашние задания.
В этой статье не буду разбирать, - какой вред наносят ребенку такие репетиторы.
В планах написать отдельную статью на тему «Как не «сливать» деньги на репетиров»
Суть в том, что такие репетиторы, которые смогут помочь ребенку выделить базовую систему знаний по предмету, научиться самостоятельно пополнять эту систему знаний и проверять себя – есть.
Но это очень дорогие специалисты и, самое главное, к ним очень сложно попасть.

Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png